Spoiler for HT tapi telat:
Quote:makasih buat cendol dan abu gosoknya gan
Quote:Quote:PENDAHULUAN
Hayo, siapa dulu nilai mata pelajaran Bahasa Indonesianya sering remed? Atau sering diomelin dosbing gara-gara bikin skripsi gak sesuai kaidah bahasa Indonesia yang baik dan benar? Yah, meskipun kadang-kadang bikin kesel, bahasa Indonesia merupakan bahasa persatuan NKRI yang harus tetap dicintai. Indonesia memiliki sekitar 748 bahasa daerah, dan Bahasa Indonesia lah yang mempermudah komunikasi antar kita. Mungkin pernah terpikirkan oleh kita, kenapa bahasa Indonesia bentuknya seperti ini? siapa nenek moyang bahasa Indonesia? Kok bisa Malaysia, Singapura, Brunei, Filipina memiliki bahasa yang mirip dengan Indonesia?. Simpan dulu pertanyaannya, sekarang ane ajak agan/sista jalan-jalan mengikuti perjalanan bahasa Indonesia.
Spoiler for 5000 SM:
Quote:BAHASA PROTO-AUSTRONESIA (5000 SM)
Quote:Pertama kita mampir dulu ke tahun 5000 SM, lokasi di Pulau Formosa alias Taiwan. Loh kok ke Taiwan? Jadi gini, Pulau Formosa menurut ahli sejarah merupakan tempat asal nenek moyang orang Melayu dan juga tempat asal bahasa Melayu dan bahasa Polinesia. Nah, bahasa Indonesia itu merupakan bahasa turunan dari bahasa Proto-Austronesia. Apa itu bahasa Proto-Austronesia? Sebetulnya bahasa ini cuma istilah yang dibuat oleh para ahli bahasa untuk merujuk pada bahasa yang dulu pernah dipakai oleh orang-orang Austronesia awal yang hidup sekitar tahun 5000 S.M di pulau Formosa (Taiwan).
Quote:
Bahasa Proto-Austronesia merupakan bahasa hasil rekonstruksi dari para ahli bahasa (linguistik). Sayangnya, data yang dikumpulkan masih sangat terbatas, mengingat susahnya mencari bukti. Walaupun begitu, para ahli linguistik merekonstruksi bahasa ini dengan sangat hati-hati berdasarkan berbagai macam perbandingan bahasa dan asumsi bahwa : �Pasti ada bahasa yang sebelumnya mendahului sebuah bahasa setelahnya�. Sekarang kita lihat perbandingan bahasa Proto-Austronesia dengan bahasa Indonesia modern:
Quote:
Gimana, mirip kan? Jadi bisa dibilang, dari sinilah awal mula bahasa Indonesia. Tapi ingat, waktu itu bahasa Proto Austronesia belum diucapkan di Nusantara, karena orang Austronesia baru datang ke Nusantara sekitar tahun 2000 SM.Sekarang mari kita lanjutkan perjalanan.
Quote:Pertama kita mampir dulu ke tahun 5000 SM, lokasi di Pulau Formosa alias Taiwan. Loh kok ke Taiwan? Jadi gini, Pulau Formosa menurut ahli sejarah merupakan tempat asal nenek moyang orang Melayu dan juga tempat asal bahasa Melayu dan bahasa Polinesia. Nah, bahasa Indonesia itu merupakan bahasa turunan dari bahasa Proto-Austronesia. Apa itu bahasa Proto-Austronesia? Sebetulnya bahasa ini cuma istilah yang dibuat oleh para ahli bahasa untuk merujuk pada bahasa yang dulu pernah dipakai oleh orang-orang Austronesia awal yang hidup sekitar tahun 5000 S.M di pulau Formosa (Taiwan).
Quote:
Bahasa Proto-Austronesia merupakan bahasa hasil rekonstruksi dari para ahli bahasa (linguistik). Sayangnya, data yang dikumpulkan masih sangat terbatas, mengingat susahnya mencari bukti. Walaupun begitu, para ahli linguistik merekonstruksi bahasa ini dengan sangat hati-hati berdasarkan berbagai macam perbandingan bahasa dan asumsi bahwa : �Pasti ada bahasa yang sebelumnya mendahului sebuah bahasa setelahnya�. Sekarang kita lihat perbandingan bahasa Proto-Austronesia dengan bahasa Indonesia modern:
Quote:
Gimana, mirip kan? Jadi bisa dibilang, dari sinilah awal mula bahasa Indonesia. Tapi ingat, waktu itu bahasa Proto Austronesia belum diucapkan di Nusantara, karena orang Austronesia baru datang ke Nusantara sekitar tahun 2000 SM.Sekarang mari kita lanjutkan perjalanan.
Spoiler for 2000 SM:
Quote:BAHASA PROTO MELAYU-POLINESIA (2000 SM)
Quote:Selamat datang di Nusantara tahun 2000 SM. Seperti yang ane bilang, bangsa Austronesia datang ke Nusantara sekitar tahun 2000 SM. Mereka datang membawa teknologinya dan tentu saja bahasanya. Namun karena akulturasi budaya, bahasa Proto-Austronesia pun berubah menjadi bahasa Proto Melayu-Polinesia dan menurut ahli sejarah, bahasa ini pertama kali diucapkan di Kalimantan utara-tengah. Kemudian, sebagian dari orang Austronesia ini pergi berpetualang ke tempat lain, dan sampailah mereka di pulau-pulau lain seperti Sumatra, Jawa, Bali, Madagaskar, pulau-pulau di Filipina, Selandia Baru, dll.
Quote:
Akibat dari penyebaran orang Austronesia tadi, bahasa Proto Melayu-Polinesia lama kelamaan pecah menjadi bahasa Melayu (Jawa, Batak, Dayak, Tagalog, Minangkabau, Malagasy, dsb) dan bahasa Polinesia (Maori, Hawai, Rapa Nui, Tahiti, dsb). Sayangnya, sama hal nya dengan bahasa Proto-Austronesia, proses rekonstruksi bahasa Proto Melayu masih belum final, karena bukti-bukti yang masih terbatas. Yok, kita liat perbandingan beberapa bahasa berikut:
Quote:
Nah, dari perbandingan di atas, bisa agan liat kalau bahasa rumpun Melayu (Melayu, Jawa, Tagalog, Malagasy) sudah mulai berpisah dengan bahasa rumpun Polinesia (Hawai, Maori). Namun kemiripian masih bisa ditemui di bahasa-bahasa tersebut. Yok, ke destinasi selanjutnya.
Quote:Selamat datang di Nusantara tahun 2000 SM. Seperti yang ane bilang, bangsa Austronesia datang ke Nusantara sekitar tahun 2000 SM. Mereka datang membawa teknologinya dan tentu saja bahasanya. Namun karena akulturasi budaya, bahasa Proto-Austronesia pun berubah menjadi bahasa Proto Melayu-Polinesia dan menurut ahli sejarah, bahasa ini pertama kali diucapkan di Kalimantan utara-tengah. Kemudian, sebagian dari orang Austronesia ini pergi berpetualang ke tempat lain, dan sampailah mereka di pulau-pulau lain seperti Sumatra, Jawa, Bali, Madagaskar, pulau-pulau di Filipina, Selandia Baru, dll.
Quote:
Akibat dari penyebaran orang Austronesia tadi, bahasa Proto Melayu-Polinesia lama kelamaan pecah menjadi bahasa Melayu (Jawa, Batak, Dayak, Tagalog, Minangkabau, Malagasy, dsb) dan bahasa Polinesia (Maori, Hawai, Rapa Nui, Tahiti, dsb). Sayangnya, sama hal nya dengan bahasa Proto-Austronesia, proses rekonstruksi bahasa Proto Melayu masih belum final, karena bukti-bukti yang masih terbatas. Yok, kita liat perbandingan beberapa bahasa berikut:
Quote:
Nah, dari perbandingan di atas, bisa agan liat kalau bahasa rumpun Melayu (Melayu, Jawa, Tagalog, Malagasy) sudah mulai berpisah dengan bahasa rumpun Polinesia (Hawai, Maori). Namun kemiripian masih bisa ditemui di bahasa-bahasa tersebut. Yok, ke destinasi selanjutnya.
Spoiler for 0-1400 M:
Quote:BAHASA MELAYU KUNO (0-1400 M)
Quote:Nah, akhirnya kita fokus di bahasa Melayu. Melayu sendiri dibagi 3 oleh ahli lingustik, yaitu melayu kuno, melayu klasik, dan melayu modern. Bahasa Melayu Kuno ditandai dengan banyaknya kata serapan dari Bahasa Sanskerta, dan ditulis dengan aksara Pallawa dan Pra-Nagari. Hal ini bisa terjadi karena Bahasa Sanskerta merupakan bahasa yang lagi "happening" pada waktu itu ditambah kerajaan di Nusantara masih bercorak Hindu-Buddha.Nah, sekarang kita liat perkembangan bahasa Melayu Kuno.
Quote:1. Prasasti Sojomerto (600 M)
Prasasti Sojomerto merupakan prasasti paling awal yang menandai digunakannya bahasa melayu di Nusantara. Berikut kutipan pendek isi prasasti tersebut:
��Dapunta Salendra namah Santanu namanda bapanda Bhadravati namanda ayanda Sampula namanda vininda��
Berikut terjemahannya:
�Dapunta Salendra namanya, Santanu nama bapaknya, Bhadrawati nama ibunya, Sampula nama istrinya�.
Ternyata �aya� artinya �ibu�, �vini� artinya �istri (bini)�, "bapa" artinya bapak. Kita juga bisa melihat bahwa akhiran �nya yang kita pake dalam bahasa modern sekarang (kemungkinan besar) adalah hasil perubahan dari akhiran �nda.
Quote:2. Prasasti Kedukan Bukit (632 M)
Siapa yang tidak kenal prasasti kedukan bukit. Prasasti ini sudah sering ditemukan di buku pelajaran sejarah. Prasasti kedukan bukit merupakan prasasti tertua peninggalan Kerajaan Sriwijaya yang ditulis pada masa raja pertamanya, yaitu Dapunta Hyang Sri Jayanasa. Sekarang kita cek sedikit isinya:
��Dapunta Hyang marlapas dari Minanga Tamwan mamawa jang bala dua laksa dangan dua ratus tsyara di sambau dangan jalan saribu tlu ratus sapuloh dua banyaknya��
Gimana gan, sudah mulai familiar dengan bahasanya? Cukup banyak kata-kata yang mirip atau sama dengan bahasa kita sekarang. Nah, sekarang kita translate ke bahasa Indonesia:
��Dapunta Hyang berlepas (berangkat) dari Muara Tamuan, membawa bala dua laksa (20 ribu) dengan dua ratus pawang di sampan (200 nahkoda) dan seribu tiga ratus sepuluh dua (1312) tentara jalan kaki (infanteri) banyaknya��
Itulah kira-kira bahasa yang dituturkan di wilayah Sumatra dan sekitarnya, udah mulai kebayang ya gimana orang jaman sriwijaya bahasanya.
Quote:3. Kitab Hukum Tanjung Tanah (1377 M)
Kitab Hukum Tanjung Tanah merupakan naskah yang berisi hukuman/sanksi bagi kriminal di masa Kerajaan Pagaruyung, pada masa Raja Adityawarman. Naskah ini dikhusukan untuk wilayah Tanjung Tanah, Kerinci yang dulu menjadi wilayah Pagaruyung. Inilah kutipan isi naskahnya (jangan kaget yak):
��Maling telur hayam, itik, perapati, ditumbuk tujuh tumbuk lima tumbuk urang manangahi, dua tumbuk tuhannya, mukanya dihusap dangan tahi hayam tida tarisi sakian tengah tiga mas dandanya�
Ayok, coba agan-agan translate dulu, sudah cukup dekat loh dengan bahasa kita sekarang. Kalau masih bingung, ini terjemahannya:
�...Maling telur ayam, itik, merpati dipukul tujuh pukulan, lima pukulan oleh yang manangahi (yang mergokin), dua pukulan dari tuannya (yang punya hewan), dan mukanya diusap dengan tai ayam setelah itu. Kalau tidak dipenuhi, dendanya dua setengah mas�
Lumayan kejam hukumnya ya,bayangin aja ketauan maling digebukin sama yang mergokin+yang punya hewan, terus muka dikasih taik ayam.
Dari 3 prasasti diatas bisa kita lihat perubahan bahasa Melayu Kuno, makin lama makin mendekati bahasa Melayu modern. Dari sini bahasa Melayu secara perlahan akan berubah bentuknya. Perjalanan kita masih panjang gan, yok lanjut.
Quote:Nah, akhirnya kita fokus di bahasa Melayu. Melayu sendiri dibagi 3 oleh ahli lingustik, yaitu melayu kuno, melayu klasik, dan melayu modern. Bahasa Melayu Kuno ditandai dengan banyaknya kata serapan dari Bahasa Sanskerta, dan ditulis dengan aksara Pallawa dan Pra-Nagari. Hal ini bisa terjadi karena Bahasa Sanskerta merupakan bahasa yang lagi "happening" pada waktu itu ditambah kerajaan di Nusantara masih bercorak Hindu-Buddha.Nah, sekarang kita liat perkembangan bahasa Melayu Kuno.
Quote:1. Prasasti Sojomerto (600 M)
Prasasti Sojomerto merupakan prasasti paling awal yang menandai digunakannya bahasa melayu di Nusantara. Berikut kutipan pendek isi prasasti tersebut:
��Dapunta Salendra namah Santanu namanda bapanda Bhadravati namanda ayanda Sampula namanda vininda��
Berikut terjemahannya:
�Dapunta Salendra namanya, Santanu nama bapaknya, Bhadrawati nama ibunya, Sampula nama istrinya�.
Ternyata �aya� artinya �ibu�, �vini� artinya �istri (bini)�, "bapa" artinya bapak. Kita juga bisa melihat bahwa akhiran �nya yang kita pake dalam bahasa modern sekarang (kemungkinan besar) adalah hasil perubahan dari akhiran �nda.
Quote:2. Prasasti Kedukan Bukit (632 M)
Siapa yang tidak kenal prasasti kedukan bukit. Prasasti ini sudah sering ditemukan di buku pelajaran sejarah. Prasasti kedukan bukit merupakan prasasti tertua peninggalan Kerajaan Sriwijaya yang ditulis pada masa raja pertamanya, yaitu Dapunta Hyang Sri Jayanasa. Sekarang kita cek sedikit isinya:
��Dapunta Hyang marlapas dari Minanga Tamwan mamawa jang bala dua laksa dangan dua ratus tsyara di sambau dangan jalan saribu tlu ratus sapuloh dua banyaknya��
Gimana gan, sudah mulai familiar dengan bahasanya? Cukup banyak kata-kata yang mirip atau sama dengan bahasa kita sekarang. Nah, sekarang kita translate ke bahasa Indonesia:
��Dapunta Hyang berlepas (berangkat) dari Muara Tamuan, membawa bala dua laksa (20 ribu) dengan dua ratus pawang di sampan (200 nahkoda) dan seribu tiga ratus sepuluh dua (1312) tentara jalan kaki (infanteri) banyaknya��
Itulah kira-kira bahasa yang dituturkan di wilayah Sumatra dan sekitarnya, udah mulai kebayang ya gimana orang jaman sriwijaya bahasanya.
Quote:3. Kitab Hukum Tanjung Tanah (1377 M)
Kitab Hukum Tanjung Tanah merupakan naskah yang berisi hukuman/sanksi bagi kriminal di masa Kerajaan Pagaruyung, pada masa Raja Adityawarman. Naskah ini dikhusukan untuk wilayah Tanjung Tanah, Kerinci yang dulu menjadi wilayah Pagaruyung. Inilah kutipan isi naskahnya (jangan kaget yak):
��Maling telur hayam, itik, perapati, ditumbuk tujuh tumbuk lima tumbuk urang manangahi, dua tumbuk tuhannya, mukanya dihusap dangan tahi hayam tida tarisi sakian tengah tiga mas dandanya�
Ayok, coba agan-agan translate dulu, sudah cukup dekat loh dengan bahasa kita sekarang. Kalau masih bingung, ini terjemahannya:
�...Maling telur ayam, itik, merpati dipukul tujuh pukulan, lima pukulan oleh yang manangahi (yang mergokin), dua pukulan dari tuannya (yang punya hewan), dan mukanya diusap dengan tai ayam setelah itu. Kalau tidak dipenuhi, dendanya dua setengah mas�
Lumayan kejam hukumnya ya,bayangin aja ketauan maling digebukin sama yang mergokin+yang punya hewan, terus muka dikasih taik ayam.
Dari 3 prasasti diatas bisa kita lihat perubahan bahasa Melayu Kuno, makin lama makin mendekati bahasa Melayu modern. Dari sini bahasa Melayu secara perlahan akan berubah bentuknya. Perjalanan kita masih panjang gan, yok lanjut.
Spoiler for 1400-1800 M:
Quote:BAHASA MELAYU KLASIK (1400-1800)
Quote:Nah, pada abad ke 15, Kerajaan di Nusantara sudah banyak yang bercorak Islam alias berubah menjadi Kesultanan. Bahasa Melayu pun ikut terpengaruh. Bahasa Melayu Klasik ditandai dengan banyaknya kata serapan dari Bahasa Arab dan ditulis dengan aksara Jawi (Arab). Bahasa Melayu klasik sudah semakin banyak kata-kata yang mirip bahkan sama dengan bahasa kita sekarang. Yang unik, sebagian besar bahasa melayu klasik merupakan kalimat pasif. Yok kita liat contohnya
Quote:1. Prasasti Terengganu
Prasasti Terengganu ditulis pada awal abad ke-14 (antara 1300 dan 1400). Bahasanya masih banyak mengandung bahasa serapan dari sanskerta. Langsung aja kita liat kutipan isi prasasti terengganu
��Beri hamba Dewata Mulia Raya di benuaku ini penentu agama Rasul Allah Shalallahu �Alaihi Wa Sallama Raja mandalika yang benar bicara Dewata Mulia Raya di dalam Bhumi.�
Bisa diliat, Dewata Mulia Raya berasal dari serapan Sanskerta yang artinya Allah SWT. Lalu ada kata Mandalika yang artinya gubernur.
Quote:2. Kitab Bustan As-Salatin (1636 M)
Ada perubahan signifikan antara bahasa di prasasti terengganu dengan kitab bustan as-salatin. Yaitu bahasa yang awalnya masih cukup sederhana, berubah menjadi bahasa yang bersyair layaknya puisi. Hal ini wajar karena kitab bustan as-salatin ditulis pada masa keemasan para filsuf/pujangga/penulis melayu klasik. Berikut sedikit kutipan kitab bustan as-salatin:
�Kata sahibul-hikayat: Tatkala itulah Paduka Raja bermohon kembali. Maka terlalulah banyak kurnia Paduka Seri Sultan Iskandar Thani Alauddin Mughayat Syah akan Raja Johor, daripada cincin intan, dan kucing intan, dan anting-anting intan, terlalu amat indah perbuatannya, dan beberapa daripada pakaian keemasan yang tuhaifah perusahannya dan beberapa ekor kuda tizi dan keledai.�
Nah, dari 2 contoh di atas, bahasa Melayu sudah berubah lagi bentuknya.Semakin lama bahasanya semakin kita mengerti. Makin penasaran? Lanjuut
Quote:Nah, pada abad ke 15, Kerajaan di Nusantara sudah banyak yang bercorak Islam alias berubah menjadi Kesultanan. Bahasa Melayu pun ikut terpengaruh. Bahasa Melayu Klasik ditandai dengan banyaknya kata serapan dari Bahasa Arab dan ditulis dengan aksara Jawi (Arab). Bahasa Melayu klasik sudah semakin banyak kata-kata yang mirip bahkan sama dengan bahasa kita sekarang. Yang unik, sebagian besar bahasa melayu klasik merupakan kalimat pasif. Yok kita liat contohnya
Quote:1. Prasasti Terengganu
Prasasti Terengganu ditulis pada awal abad ke-14 (antara 1300 dan 1400). Bahasanya masih banyak mengandung bahasa serapan dari sanskerta. Langsung aja kita liat kutipan isi prasasti terengganu
��Beri hamba Dewata Mulia Raya di benuaku ini penentu agama Rasul Allah Shalallahu �Alaihi Wa Sallama Raja mandalika yang benar bicara Dewata Mulia Raya di dalam Bhumi.�
Bisa diliat, Dewata Mulia Raya berasal dari serapan Sanskerta yang artinya Allah SWT. Lalu ada kata Mandalika yang artinya gubernur.
Quote:2. Kitab Bustan As-Salatin (1636 M)
Ada perubahan signifikan antara bahasa di prasasti terengganu dengan kitab bustan as-salatin. Yaitu bahasa yang awalnya masih cukup sederhana, berubah menjadi bahasa yang bersyair layaknya puisi. Hal ini wajar karena kitab bustan as-salatin ditulis pada masa keemasan para filsuf/pujangga/penulis melayu klasik. Berikut sedikit kutipan kitab bustan as-salatin:
�Kata sahibul-hikayat: Tatkala itulah Paduka Raja bermohon kembali. Maka terlalulah banyak kurnia Paduka Seri Sultan Iskandar Thani Alauddin Mughayat Syah akan Raja Johor, daripada cincin intan, dan kucing intan, dan anting-anting intan, terlalu amat indah perbuatannya, dan beberapa daripada pakaian keemasan yang tuhaifah perusahannya dan beberapa ekor kuda tizi dan keledai.�
Nah, dari 2 contoh di atas, bahasa Melayu sudah berubah lagi bentuknya.Semakin lama bahasanya semakin kita mengerti. Makin penasaran? Lanjuut
Spoiler for 1800-Sekarang:
Quote:BAHASA MELAYU MODERN
Quote:Pada masa ini, bahasa Melayu bisa dibilang sebagai bahasa resmi Asia Tenggara pada waktu itu, nah pedagang-pedagang dari Eropa pun ikut berbahasa melayu biar dapat harga yang yang murah. Karena sudah mulai bercampur dengan Eropa, bahasa Melayu mengalami perubahan. Salah satu yang paling mencolok adalah kalimatnya yang sederhana/ringkas, banyak menggunakan kata-kata serapan dari Eropa, dan menggunakan aksara latin.
Contoh:
Koran Slompret Melajoe (1884 M)
�Soerat Kabar dan Advertentie, Kloewar saben hari Selasa, Kemis, dan Saptoe�
�Ongkosnja Advertentie: jang masoek doewa kali, f1(satu gulden) di dalem 10 perkataan. Apabila katiga kalinja sehingga lebieh, maka sekali-sekali baijar satengah harga�
Bisa agan liat contoh diatas, kata Advertentie, Ongkos, f1 merupakan serapan dari bahasa Belanda.
Quote:Pada masa ini, bahasa Melayu bisa dibilang sebagai bahasa resmi Asia Tenggara pada waktu itu, nah pedagang-pedagang dari Eropa pun ikut berbahasa melayu biar dapat harga yang yang murah. Karena sudah mulai bercampur dengan Eropa, bahasa Melayu mengalami perubahan. Salah satu yang paling mencolok adalah kalimatnya yang sederhana/ringkas, banyak menggunakan kata-kata serapan dari Eropa, dan menggunakan aksara latin.
Contoh:
Koran Slompret Melajoe (1884 M)
�Soerat Kabar dan Advertentie, Kloewar saben hari Selasa, Kemis, dan Saptoe�
�Ongkosnja Advertentie: jang masoek doewa kali, f1(satu gulden) di dalem 10 perkataan. Apabila katiga kalinja sehingga lebieh, maka sekali-sekali baijar satengah harga�
Bisa agan liat contoh diatas, kata Advertentie, Ongkos, f1 merupakan serapan dari bahasa Belanda.
Spoiler for 1901-1947:
Quote:BAHASA INDONESIA EJAAN OPHUIJSEN (1901-1947)
Quote:Nah, disini kita udah mulai fokus ke perkembangan bahasa Indonesia sendiri. Perubahan lebih banyak berada di ejaan. Gimana ceritanya? Jadi gini, bahasa Melayu yang menggunakan akasara Jawi atau Arab membuat orang Belanda/Eropa kesusahan. Muncullah ide untuk men-standarkan bahasa melayu dengan aksara latin. Nah, yang punya ide adalah Charles Adrian van Ophuijsen.
Van Ophuijsen akhirnya menerbitkan buku dengan judul Kitab Logat Melayu: Woordenlijst voor de spelling der Malaisch taal met Latijnch karakter(Perbendaharaan Kosakata: daftar kata untuk ejaan bahasa Melayu dalam huruf Latin) yang diterbitkan di Batavia 1901 dan berisi 10.130 kata-kata Melayu dalam ejaan baru, dengan prinsip ejaan bahasa Belanda.
Supah pemuda, pada 1928 juga menggunakan ejaan ini dan bahasa Melayu disahkan sebagai bahasa persatuan Indonesia dan namanya diganti dengan bahasa Indonesia, yang nantinya bahasa Indonesia akan terpisah dengan bahasa Melayu.Yok kita lihat bahasa Indonesia ejaan Ophuijsen
Quote:
Disini sudah semakin jelas bahasa Indonesianya, namun masih sangat kental dengan nuansa Belandanya, akibat masih dijajah Belanda, jadi harus ngikutin aturan Belanda.
Quote:Nah, disini kita udah mulai fokus ke perkembangan bahasa Indonesia sendiri. Perubahan lebih banyak berada di ejaan. Gimana ceritanya? Jadi gini, bahasa Melayu yang menggunakan akasara Jawi atau Arab membuat orang Belanda/Eropa kesusahan. Muncullah ide untuk men-standarkan bahasa melayu dengan aksara latin. Nah, yang punya ide adalah Charles Adrian van Ophuijsen.
Van Ophuijsen akhirnya menerbitkan buku dengan judul Kitab Logat Melayu: Woordenlijst voor de spelling der Malaisch taal met Latijnch karakter(Perbendaharaan Kosakata: daftar kata untuk ejaan bahasa Melayu dalam huruf Latin) yang diterbitkan di Batavia 1901 dan berisi 10.130 kata-kata Melayu dalam ejaan baru, dengan prinsip ejaan bahasa Belanda.
Supah pemuda, pada 1928 juga menggunakan ejaan ini dan bahasa Melayu disahkan sebagai bahasa persatuan Indonesia dan namanya diganti dengan bahasa Indonesia, yang nantinya bahasa Indonesia akan terpisah dengan bahasa Melayu.Yok kita lihat bahasa Indonesia ejaan Ophuijsen
Quote:
Disini sudah semakin jelas bahasa Indonesianya, namun masih sangat kental dengan nuansa Belandanya, akibat masih dijajah Belanda, jadi harus ngikutin aturan Belanda.
Spoiler for 1947-1972:
Quote:BAHASA INDONESIA EJAAN REPUBLIK (1947-1972)
Quote:Nah, inilah ejaan yang dipake waktu mama dan papa kita masih sekolah dulu. Ejaan Soewandi atau Ejaan Republik merupakan ejaan baru bahasa Indonesia yang diresmikan tanggal 17 Maret 1947 oleh Menteri, Pengajaran, Pendidikan, dan Kebudayaan saat itu, yaitu Raden Soewandi, menggantikan ejaan Ophuijsen. Soewandi ingin menghapus nuansa Belanda dalam bahasa Indonesia, mengingat Indonesia sudah merdeka pada 17 Agustus 1945. Oleh karena itu dikeluarkanlah ejaan baru oleh Soewandi. Contoh Bahasa Indonesia ejaan republik:
Quote:
Entah kenapa tiap baca iklan jadul ane ngakak sendiri, gambar diatas merupakan salah satu iklan pepsodent sekitar 1950-1960 an dan masih menggunakan ejaan republik. Yaitu C masih ditulis TJ, Y masih ditulis J.
Quote:Nah, inilah ejaan yang dipake waktu mama dan papa kita masih sekolah dulu. Ejaan Soewandi atau Ejaan Republik merupakan ejaan baru bahasa Indonesia yang diresmikan tanggal 17 Maret 1947 oleh Menteri, Pengajaran, Pendidikan, dan Kebudayaan saat itu, yaitu Raden Soewandi, menggantikan ejaan Ophuijsen. Soewandi ingin menghapus nuansa Belanda dalam bahasa Indonesia, mengingat Indonesia sudah merdeka pada 17 Agustus 1945. Oleh karena itu dikeluarkanlah ejaan baru oleh Soewandi. Contoh Bahasa Indonesia ejaan republik:
Quote:
Entah kenapa tiap baca iklan jadul ane ngakak sendiri, gambar diatas merupakan salah satu iklan pepsodent sekitar 1950-1960 an dan masih menggunakan ejaan republik. Yaitu C masih ditulis TJ, Y masih ditulis J.
Spoiler for 1972-2015:
Quote:BAHASA INDONESIA EJAAN YANG DISEMPURNAKAN (1972-2015)Quote:Pada tanggal 16 Agustus 1972, berdasarkan Keputusan Presiden Nomor 57 Tahun 1972, berlakulah sistem ejaan Latin bagi bahasa Melayu dan bahasa Indonesia. Di Malaysia, ejaan baru bersama ini dirujuk sebagai Ejaan Rumi Bersama (ERB) dan di Indonesia dikenal dengan nama Ejaan Yang Disempurnakan (EYD). Pada 17 Agustus 1972, Suharto memperkenalkan EYD dan mulai sejak itu, EYD resmi diberlakukan di Indonesia. EYD mengalami revisi pada tahun 1987 dan 2009 untuk memperbarui ejaan bahasa Indonesia.
Quote:Contoh bahasa Indonesia EYD:
"Tidak ada niat yang baik yang boleh dicapai dengan cara buruk, dan sebaliknya tidak ada niat buruk yang berubah baik meski dilakukan dengan cara-cara baik.� (Rembulan Tenggelam Diwajahmu)
Quote:Contoh bahasa Indonesia EYD:
"Tidak ada niat yang baik yang boleh dicapai dengan cara buruk, dan sebaliknya tidak ada niat buruk yang berubah baik meski dilakukan dengan cara-cara baik.� (Rembulan Tenggelam Diwajahmu)
Spoiler for 2015-SEKARANG:
Quote:BAHASA INDONESIA EBI (EJAAN BAHASA INDONESIA) (2015-SEKARANG)
Quote:
Quote:Nah loh, ternyata tahun 2015 kemaren EYD sudah tidak berlaku lagi, sudah digantikan oleh EBI. Disahkan oleh Anies Baswedan, Menteri Pendidikan dan Kebudayaan tahun 2015 melalui Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia Nomor 50 Tahun 2015 tentang Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia. Tapi jangan takut, tidak ada perubahan yang signifikan antara EYD dan EBI hanya ada beberapa perubahan aturan/kaidah pemakaian ejaan. Perbedaan utama antara EBI dan EYD ada 3, yaitu:
Pertama, penambahan huruf vokal diftong. Di EYD, huruf diftong hanya tiga yaitu ai, au, ao. Di EBI, huruf diftong ditambah satu yaitu ei (misalnya pada kata geiser dan survei).
Kedua, penggunaan huruf kapital. Pada EYD tidak diatur bahwa huruf kapital digunakan untuk menulis unsur julukan. Dalam EBI, unsur julukan tidak diatur ditulis dengan awal huruf kapital.
Ketiga, penggunaan huruf tebal. Dalam EYD, fungsi huruf tebal ada tiga, yaitu menuliskan judul buku, bab, dan semacamnya, mengkhususkan huruf, dan menulis lema atau sublema dalam kamus. Dalam EBI, fungsi ke tiga dihapus.
Quote:
Quote:Nah loh, ternyata tahun 2015 kemaren EYD sudah tidak berlaku lagi, sudah digantikan oleh EBI. Disahkan oleh Anies Baswedan, Menteri Pendidikan dan Kebudayaan tahun 2015 melalui Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia Nomor 50 Tahun 2015 tentang Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia. Tapi jangan takut, tidak ada perubahan yang signifikan antara EYD dan EBI hanya ada beberapa perubahan aturan/kaidah pemakaian ejaan. Perbedaan utama antara EBI dan EYD ada 3, yaitu:
Pertama, penambahan huruf vokal diftong. Di EYD, huruf diftong hanya tiga yaitu ai, au, ao. Di EBI, huruf diftong ditambah satu yaitu ei (misalnya pada kata geiser dan survei).
Kedua, penggunaan huruf kapital. Pada EYD tidak diatur bahwa huruf kapital digunakan untuk menulis unsur julukan. Dalam EBI, unsur julukan tidak diatur ditulis dengan awal huruf kapital.
Ketiga, penggunaan huruf tebal. Dalam EYD, fungsi huruf tebal ada tiga, yaitu menuliskan judul buku, bab, dan semacamnya, mengkhususkan huruf, dan menulis lema atau sublema dalam kamus. Dalam EBI, fungsi ke tiga dihapus.
Quote:Quote:PENUTUP
Nah itu dia gan kisah perjalanan bahasa Indonesia, mulai dari zaman nenek moyang sampai zaman modern. Menurut agan/sista kira-kira bahasa Indonesia bakalan berubah lagi atau enggak? Kalau menurut ane sih masih ada kemungkinan akan berevolusi atau berubah, baik dari ejaan maupun struktur kalimat.Pesan dari ane: "Utamakan Bahasa Indonesia, pelihara bahasa daerah, kuasai bahasa asing"
Spoiler for SUMBER:
Quote:Quote:SUMBER
Quote:Sumber 1
Sumber 2
Sumber 3
Sumber 4
Google Images
Quote:Sumber 1
Sumber 2
Sumber 3
Sumber 4
Google Images
Spoiler for BONUS:
Quote:Original Posted By feedback. ?
bisa ditaruh di page one nih TS
Pertamax diamankan
jd tau ane gan, tq2
kalo gerak jalan dulu ribet,jadi ka-wiri ka-wiri ka-wanan ka-wiri
oh nenek moyang kita dari taiwan ya
baru tau,berarti mungkin masih kerabat ya sama orang seediq
sip deh,kalo liburan ke hawaii pake bahasa melayu/jawa aja wkwkwk
baru tau,berarti mungkin masih kerabat ya sama orang seediq
sip deh,kalo liburan ke hawaii pake bahasa melayu/jawa aja wkwkwk
bahasa alay mana gan?
Sip bre,jd tambah pengetahuan.
Bahasa indonesia emang keren bray. Ente liat dah di tipi dangdut bahasa indonesia nya aneh bray.
kalo bahasa kok malay kesannya gak berkembang ya om?
Quote:Original Posted By mbambungs ?
bahasa alay mana gan?
Bahasa alay itu bahasa resmi para alayer, bukan indonesia..hahahaha
Bahasa alay termasuk jenis bahasa slang alias bahasa plesetan. Ntar deh kapan2 ane bahas bahasa slang di indonesia...
bahasa alay mana gan?
Bahasa alay itu bahasa resmi para alayer, bukan indonesia..hahahaha
Bahasa alay termasuk jenis bahasa slang alias bahasa plesetan. Ntar deh kapan2 ane bahas bahasa slang di indonesia...
muwantap jivva approved
Quote:Original Posted By sutou.ririka ?
oh nenek moyang kita dari taiwan ya
baru tau,berarti mungkin masih kerabat ya sama orang seediq
sip deh,kalo liburan ke hawaii pake bahasa melayu/jawa aja wkwkwk
Oye gan, ahli sejarah bilang nenek moyang orang melayu dari taiwan/formosa.
Coba aja gan bahasa jawa di hawai, palingan ngerti2 dikit orang hawai nya..hahahahaha
oh nenek moyang kita dari taiwan ya
baru tau,berarti mungkin masih kerabat ya sama orang seediq
sip deh,kalo liburan ke hawaii pake bahasa melayu/jawa aja wkwkwk
Oye gan, ahli sejarah bilang nenek moyang orang melayu dari taiwan/formosa.
Coba aja gan bahasa jawa di hawai, palingan ngerti2 dikit orang hawai nya..hahahahaha
yuk kita zalan qaqay kok jd aneh gan ane bacanya
i-kamu
i-kamu
Muantaap Jivva wkwkwkwk
Quote:Original Posted By jipercbn ?
Bahasa indonesia emang keren bray. Ente liat dah di tipi dangdut bahasa indonesia nya aneh bray.
Tipi dangdut yg di ind**iar ye gan? Ane males nontonnya..wkwkwkwk
Bahasa indonesia emang keren bray. Ente liat dah di tipi dangdut bahasa indonesia nya aneh bray.
Tipi dangdut yg di ind**iar ye gan? Ane males nontonnya..wkwkwkwk
Ini mah rumpun bahasa suku suku yang ada di indonesia :capedeh
mantep banget ngupas tuntas bahasa
Dlu waktu sd eyd skarang udh ebi yah
Mantap gan, dulu ane juga belajar beginian di kelas Linguistic, sejarah bahasa Eropa. Kalau yang Bahasa Indonesia baru ini ane tahu.
Oke closed yah agan2
yang pake bahasa alay kebelakang
Via: Kaskus.co.id
yang pake bahasa alay kebelakang
Tidak ada komentar:
Posting Komentar